Tjo jag har översatt den här dikten från tyska. Skulle dock behöva lite hjälp och idéer om hur man kan tänkas tolka den, budskap osv. Ni får gärna läsa igenom den om ni orkar:)
Så lyder livet:
Världen är min
Mig prisar blommorna och fågelungarna
Jag är dagen och solstrålen
Så lyder livet:
Världen är min
Så lyder döden:
Världen är min
Ditt sken är bara fåfäng prakt
Sjunken stjärna och måne i evig natt
Så lyder döden
Världen är min
Så lyder livet:
Världen är min
Och gör du en likkista av marmorsten
Kan du ändå inte lägga ner käreken där.
Så lyder livet:
Världen är min
Så lyder döden:
Världen är min
Jag har gjort en stor grav
Jag har upptäckt pesten och kriget
Så lyder döden
Världen är min
Så lyder livet:
Världen är min
Vid varje grav måste det finnas en åker
Min eviga säd faller ner
Så lyder livet:
Världen är min
Är reklamen ivägen? Logga in eller registrera dig så försvinner den!