"ья ы корова-то мычала? ваша бледная тётя одетая под 4-х летку в мамашиной ночной рубашке блеяла как овца, и всё мимо нот. швеция - озорище европы! абба перевернулась в гробу."
Jag har använt google translate men inte hittat en nog bra översättning, då alla orden inte är översatta och hänger ihop. På något sätt fick rysken för sig att jag, jättesvenska Inga, kunde ryska.
Så, är det någon som kan översätta detta så att det hänger ihop?
Tekniska framsteg är som en yxa i händerna på en kriminell galning.