Svar till RebelRebel [
Gå till post]:
Ja, skrev fel Castellano, talar flytande spanska men har lite problem med stavning.
Det skrev jag ifall du läste ?
Du vet inte skillnaden mellan Spanska och Castellano ?
Det är som att säga brittisk engelska och amerikansk engelska.
Den riktiga engelska är från england, samma sak med spanska.
Min lärare i spanska lärde ut självklart spanska 3 år, samt 3 år i castellano för att vi alla var från amerika. Han tyckte inte om det och sa själv att vi borde lära oss enbart den riktiga spanska.
Jag gissar på att du aldrig talat med en Kuban, Chilenare, Peruan, Bolivian, Argentinare och med en Spanjor ?
Vi säger till folk att vi talar spanska vi allihopa med det gör vi inte riktigt. Vi alla talar annorlunda men en sak har vi gemensamt i Amerika och det är Castellano. Men den större delen av Spanien talas den "riktiga" spanska och bara en liten del i södra spanien har jag för mig talas castellano.
Ett exempel som hände min kompis och hans klass, alla lärde sig "riktiga" spanska i skolan och bestämde en klassresa till Spanien. De åkte till den delen där det talades Castellano.
Det slutade med att min kompis som även talade franska fick tala för alla i klassen på grund av att ingen i den delen av spanien förstod riktigt vad eleverna ville.
Det blev en stor grej senare i skolan med spanska läraren men som sagt, man fick förklara vad var skillnaden, som jag gör med dig nu.
Många många många ord är helt helt olika med varandra, och vi talar inte ens i samma tempo eller använder ens samma bokstäver till alla ord, samt att vi uttalar inte S.et , Z:et likadant samt andra ord beror på vilken mening.
Förstår du nu lite med vad den riktiga spanska är ?
"Sen skriver hon att hon varit i Venezuela, inte i Brasilien. Så.. wtf? :)"
I läxan ja !
Annars skrev hon att hon kom från brasilien och därmed förstod spanska.
Det roliga är att brasilen var en portugisk koloni och den var den enda i hela amerika, det betyder med andra ord att Brasilien är den enda landet i syd samt central amerika som inte talar spanska, de talar enbart portugiska.
Men men, annars var det snällt att du hjälpte henne på rätt sätt. Och ifall du undrar så är jag chilenare / fransk från pappas sida och italienare / spansk från mammas sida och har släktingar i alla länder samt fler. Har även bott i Chile i flera år fast jag är född i Uppsala, men annars två av mina äldre syskon uppväxta i Chile och gått i skola självklart där, så ja min spanska är flytande men mest den "falska" än den "riktiga", men stavningen är lite problematisk då både spanska är annorlunda men läser man det högt så förstår man vart är felen.
Kastar en paj mot dig för att du är så himla "trevlig" :P