Som besökare på Hamsterpaj samtycker du till användandet av s.k. cookies för att förbättra din upplevelse hos oss. Jag förstår, ta bort denna ruta!
Annons

Spanska hjälp

Skapad av Borttagen, 2012-11-23 21:48 i Skola & Jobb

2 204
19 inlägg
1 poäng
krushi
Visningsbild
Hjälte 18 inlägg
0
Hur säger man:
"Hon heter -"
"Hon är - år"
"Hon gillar att -"
"Hennes bästa kompis heter-"
"Hennes pappa"
Tacksam för snabba svar!

Ingen status

Är reklamen ivägen? Logga in eller registrera dig så försvinner den!

Nannonoys
Visningsbild
P 29 Hjälte 2 842 inlägg
0
Svar till krushi [Gå till post]:
Läxa?

Hon heter -" Su nombre es
"Hon är - år" Tiene - años.
"Hon gillar att -" Ella gusta, följt av grundform. T.ex "bailar" - dansa.
"Hennes bästa kompis heter-" Su mejor amiga se llama
"Hennes pappa" Su padre

"While I thought that I was learning how to live, I have been learning how to die." -Leonardo Da Vinci

RebelRebel
Visningsbild
Hjälte 5 429 inlägg
2
Svar till Nannonoys [Gå till post]:
Bitch please. Nej.


Svar till krushi [Gå till post]:
"Hon heter" - Se llama... /Su nombre es...
"Hon är ... år" - Tiene ... años
"Hon gillar att -" - Det här är lite knepigare, eftersom verbet "gustar" böjs efter vad det är hon gillar. T.ex om hon gillar att sjunga: Le gusta cantar. Om hon gillar hästar: Le gustan los caballos ("gustan" i det här fallet eftersom det är flera hästar) Men om det är en något hon gillar att GÖRA så är det "gusta" som är formen som används, följt av verbet i infinitiv.
"Hennes bästa kompis heter" - Su mejor amiga/amigo se llama..
"Hennes pappa" - Su padre...

Draco dormiens nunquam titillandus.

Nannonoys
Visningsbild
P 29 Hjälte 2 842 inlägg
-1
Svar till RebelRebel [Gå till post]:
Ser inga fel i vad jag sade. Angående om vad hon gillar så var frågan lika otydlig som mitt svar, hon sade "hon gillar att" och därför drog jag mig till bailar som exempel.

Sen så var det inte bara hennes kompis, utan hennes bästa kompis.
Mejor eller la mejor, no?

Om det finns något fel får du gärna påpeka det istället för att säga tvärt: Nej.
:P

"While I thought that I was learning how to live, I have been learning how to die." -Leonardo Da Vinci

RebelRebel
Visningsbild
Hjälte 5 429 inlägg
0
Svar till Nannonoys [Gå till post]:
"Ella gusta" är helt åt helvete fel. Gör man ett så enkelt fel så är man inte speciellt skillad när det kommer till spanska ;>
Och jag skrev "mejor"?

Draco dormiens nunquam titillandus.

Nannonoys
Visningsbild
P 29 Hjälte 2 842 inlägg
0

Svar till RebelRebel [Gå till post]:
Fast. Nä? Beror helt och hållet på hur du använder det.
"A ella le gusta cantar", För henne är det glädjande att sjunga. Tex.
Och ja, ursäkta, missade mejor.

"While I thought that I was learning how to live, I have been learning how to die." -Leonardo Da Vinci

RebelRebel
Visningsbild
Hjälte 5 429 inlägg
0
Svar till Nannonoys [Gå till post]:
Ja, precis, som du skrev nu är korrekt.
Men "ella gusta" kan man inte säga. Gustar är ett reflexivt verb. Alltså måste du lägga till me, te, le, nos, os eller les framför och sedan böja verbet. Alltså är det "le gusta" i det här fallet.

Know your grammar, kiddo.

Draco dormiens nunquam titillandus.

Nannonoys
Visningsbild
P 29 Hjälte 2 842 inlägg
0
Svar till RebelRebel [Gå till post]:
Ja, det skulle vara ett "le" mellan "ella" och "gustar" >.<
Uppenbarligen kan jag min grammatik eftersom den används i exemplet? Som sagt, det skulle vara ett "le" emellan där, det kom bara inte med.
Jag ville säga "Ella le gusta" istälelt för bara "Le gusta" bara för att poängtera ut "hon".

"While I thought that I was learning how to live, I have been learning how to die." -Leonardo Da Vinci

RebelRebel
Visningsbild
Hjälte 5 429 inlägg
0

Svar till Nannonoys [Gå till post]:
... och då blev det katastrofalt fel, och det poängterade jag :)

Draco dormiens nunquam titillandus.

Nannonoys
Visningsbild
P 29 Hjälte 2 842 inlägg
-1
Svar till RebelRebel [Gå till post]:
Japp, jag missade "le", my bad.
Eftersom du utesluter ella. "Le gustan los caballos",
Så, för att poängtera ut som det eftersökts av TS,
"Ella le gustan los caballos."

"While I thought that I was learning how to live, I have been learning how to die." -Leonardo Da Vinci

RebelRebel
Visningsbild
Hjälte 5 429 inlägg
0

Svar till Nannonoys [Gå till post]:
"Ella" är helt överflödigt i det fallet.

Draco dormiens nunquam titillandus.

Nannonoys
Visningsbild
P 29 Hjälte 2 842 inlägg
0
Svar till RebelRebel [Gå till post]:
Inte om man vill poängtera ut att det är hon. Oavsett sammanhang, (om man inte har ett namn innan) vill man vara tydlig och poängtera ut "hon" så är "ella" inte överflödigt.

Var trots allt det TS ville.

"While I thought that I was learning how to live, I have been learning how to die." -Leonardo Da Vinci

RebelRebel
Visningsbild
Hjälte 5 429 inlägg
0

Svar till Nannonoys [Gå till post]:
Förvisso. Men tänk efter lite nu, baserat på de andra frasernas natur så kan man ju rätt snabbt dra slutsatsen att detta är en text som handlar om en viss tjej. Då är det totalt onödigt och dumt att skriva "ella" framför allt.

Draco dormiens nunquam titillandus.

Nannonoys
Visningsbild
P 29 Hjälte 2 842 inlägg
0
Svar till RebelRebel [Gå till post]:
Det har du rätt i, men jag svarade som TS önskade ha det, sen att det är onödigt upprepande med "ella" över allt är en annan sak.
Sen vet vi inte i vilket kontext det är i. Kanske vill hon medvetet ha "hon" framför allt. Vem vet, vi fick inte direkt mycket information.

"While I thought that I was learning how to live, I have been learning how to die." -Leonardo Da Vinci

Tokugawa
Visningsbild
P Stockholm Hjälte 2 715 inlägg
1

Svar till Nannonoys [Gå till post]:
Jösses, fatta hinten från RebelRebel...

Za rodinu, tovarishchi! ZA STALINA!

Nannonoys
Visningsbild
P 29 Hjälte 2 842 inlägg
0

Svar till Tokugawa [Gå till post]:
Uppenbarligen missar jag den. Du får gärna förklara.

"While I thought that I was learning how to live, I have been learning how to die." -Leonardo Da Vinci

hutcherson
Visningsbild
F 30 Hjälte 6 138 inlägg
0

Svar till Nannonoys [Gå till post]:
Att hon kan spanska bättre än dig.

I'm practically floating in English.

Nannonoys
Visningsbild
P 29 Hjälte 2 842 inlägg
0

Svar till hutcherson [Gå till post]:
I beg to differ. Gjorde ett slarvfel, ett fel ja, men ett slarvfel som jag sedan inte gjorde andra gången i mitt exempel.

"While I thought that I was learning how to live, I have been learning how to die." -Leonardo Da Vinci


Forum » Livet » Skola & Jobb » Spanska hjälp

Ansvariga ordningsvakter:

Användare som läser i den här tråden just nu

1 utloggad

Skriv ett nytt inlägg

Hej! Innan du skriver om ett potentiellt problem så vill vi påminna dig om att du faktiskt inte är ensam. Du är inte onormal och världen kommer inte att gå under, vi lovar! Så slappna av och gilla livet i några minuter - känns det fortfarande hemskt? Skriv gärna ner dina tankar och frågor, vi älskar att hjälpa just dig!

Den här tråden är äldre än Rojks drömtjej!

Det senaste inlägget i den här tråden skrevs för över tre månader sedan. Är du säker på att du vill återuppliva diskussionen? Har du något vettigt att tillföra eller passar din fråga i en ny tråd? Onödiga återupplivningar kommer att låsas så tänk efter en extra gång!

Hjälp

Det här är en hjälpruta

Här får du korta tips och förklaringar om forumet. Välj kapitel i rullningslisten här ovanför.

Rutan uppdateras automagiskt

När du använder funktioner i forumet så visas bra tips här.


Annons
Annons
Annons
Annons